안녕하세요, 윤진입니다.
요즘 러시아어를 '씐나게' 배우고 있습니다.
영어도 수십년(?) 배웠음에도 불구하고 제자리걸음인데,
러시아어 몇 주 배운다고 현지인과 어려움없이 소통할 수 있으리라 생각하진 않습니다.
그런 수준은 언어습득 굉장히 빠르다고 알려진 몇몇 사람들에게나 가능한 일이겠죠.
게다가 러시아어 알파벳은,
영어 알파벳에 익숙해져버린 눈과 입에 더욱 재앙이 되어 다가옵니다.
분명 영어 알파벳과 유사한 글자도 있지만 태반은 듣도 보도 못한 문자입니다.
러시아를 비롯한 일부 국가에서 사용하고 있는 키릴 문자인데요,
가급적이면 키릴 문자와 친해지고 싶지만 쉽지 않네요.
д ф г ж х ц н ш р п
특히 위의 문자들처럼 영어 알파벳과 생김새가 다르거나,
국어/영어에서 사용하지 않는 발음은 난해하기만 합니다.
상황이 이럴진데 러시아에서 사용하는 키보드는 어떨까요?
러시아어 알파벳은 총 33글자입니다.
영어 알파벳이 26글자이니 키보드에서 7글자를 위한 키가 더 필요합니다.
그만큼 더 외워야할 키가 많아졌다는 것이겠죠?
위의 키보드 레이아웃은 MS 윈도우즈에서 기본으로 사용하는 레이아웃입니다.
알파벳이 많으니 왼편 최상단과 오른편의 기호들이 7개 빠져있습니다.
기호가 빠진 자리는 키릴문자가 지키고 있습니다.
영어알파벳 키보드에서 '?'가 위치했던 오른쪽 맨 아래에 마침표와 콤마가 자리하고 있네요.
마침표와 콤마는 모두 많이 사용되는 기호인데요,
콤마를 사용할때마다 쉬프트를 눌러서 사용해야하는 불편이 있습니다.
근데 기호보다 문자의 배열이 더 난해합니다.
어떤 규칙이 있을까 레이아웃을 한참이나 들여다 봤는데요,
- 자음/모음이 완벽하게 섞여있고(모음에 짙은 회색으로 표시했습니다)
- 성대가 울리는 소리와 울리지 않는 소리도 뒤죽박죽이고(유성음에 표시했습니다)
- 형태상 유사한 알파벳을 모아두지도 않았고,
- 키릴문자 알파벳 순서와는 무관합니다.
그래서 과감히 기본 레이아웃의 키보드 위치 암기는 포기하였습니다.
그 대신 다른 레이아웃의 키보드를 찾아 사용하기로 했습니다.
무척이나 다행스럽게도,
러시아 키보드를 새로 외워야한다는 중압감을 느낀 사용자는 저뿐만이 아니었나 봅니다.
홀연히 용자 한 분이 나타나 qwerty 자판에 익숙한 외국인을 위해 키자판을 새로 만들었습니다.
영어 알파벳과 유사한 발음을 내는 러시아 문자를 함께 배치한 phonetic 키보드입니다.
기존 qwerty 자판으로 표시할 수 없는 문자를 어디에 배치하느냐에 따라,
phonetic 키보드는 MS Phonetic, Winrus 1차/2차 등으로 나누는데요,
위의 자판이 비교적 최근에 나온 그 이름도 찬란한 'Student' 버전의 키자판입니다.
인터넷에서 러시아어 키보드를 검색하면 다수의 사이트에서 위의 Student 레이아웃을 볼 수 있습니다.
그 말은 Student 레이아웃이 러시아어를 공부하는 사람들에게 널리 사용된다는 반증이기도 하죠.
잠시 위의 키보드를 사용해보니 왜 많은 사람들의 선택을 받았는지 알 수 있었습니다.
키보드에 적응하기 아주 쉽습니다. :)
위에서 진한 회색으로 표시된 문자가 (제 기준에서) 발음이 거의 동일한 문자입니다.
몇 개의 문자를 제외하고 대다수의 문자가 진한 회색으로 표시되어있네요.
위에서 붉은색으로 표시한 키는 (제 기준에서) 유사한 발음으로 외울 수 있는 키입니다.
모음 ы(의)는 y(이)와 유사하고,
й(짧은이)는 j(발음기호로 이)와 유사하며,
ц(쯔)는 c(츠)와 유사하죠.
위에서 노란색으로 표시된 글자는 모양새로 위치가 결정된 것으로 보입니다.
я, ч, ш, х 네 글자는 영어/러시아어 간에 발음이 다르지만 생김새가 유사(?)합니다.
물론 я와 Q의 간극은 꽤나 커보이지만 다른 문자에 비해 그나마 я이 Q에 가깝죠.
나머지 7개 문자(파란색)는 영어자판의 기호가 있는 구역까지 침식해 들어갔습니다.
э(에)가 키보드 가장 가장자리에까지 들어가 있습니다.
새끼손가락이 잘 닿지 않는 구역이네요.
위의 Student 버전을 사용하시려면,
윈도우 7 / 8 / Vista / XP는 아래 파일을 다운로드 받고 압축을 푼 다음에 Setup을 누르면 됩니다.
Log off한 후 다시 Log on하면 입력도구에 러시아어가 추가되어 있을겁니다.
(출처 : http://winrus.com/kbd_e.htm)
러시아에 간다면 러시아어 키보드를 사려고 했지만,
위의 키배열이 있다면 굳이 러시아어 자판을 살 필요가 없겠네요.
그럼 즐거운 하루 보내세요~
끝_
* References
'IT' 카테고리의 다른 글
[GoPro Gimbal] 메이드 인 코리아, 그럴듯한 짐벌! (0) | 2016.02.13 |
---|---|
[Ubuntu/Linux] 한글파일(hwp)을 텍스트(txt) 혹은 웹문서(html)로 변환하자! (0) | 2016.02.10 |
[Ubuntu/Linux] 한글과 컴퓨터의 한글 파일(.hwp)을 우분투에서 읽어보자! (evince-hwp) (0) | 2016.02.07 |
[러시아] 온라인에서 러시아어 발음을 들어보자! (0) | 2016.01.12 |
[GoPro HERO4 Silver] 고프로 히어로4 실버 타임랩스 1초에 한장, 무도엑스포 촬영하기 (0) | 2016.01.09 |
[러시아] 개발자가 읽은 '러시아, 지금부터 10년이 기회다' (0) | 2016.01.03 |
'아프니까 개발자다' 블로그 2015년 총결산, "타이젠과 함께" (4) | 2015.12.31 |
[지역전문가] 소프트웨어 개발자도 지역전문가가 된다! (0) | 2015.12.25 |
[GoPro HERO4 Silver] 고프로 히어로4 실버 동영상 촬영(괌/투몬비치) (0) | 2015.12.23 |
[GoPro HERO4 Silver] 고프로 히어로4 실버 타임랩스 촬영영상(괌/두지타니호텔) (0) | 2015.12.21 |